差不多

词语解释
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差不多;几乎等于。
例这样的话差不多是毫无意义的。
英almost; nearly;
⒉ 过得去。
英just about right; not bad; not far off;
引证解释
⒈ 相差有限;相似。
引《二刻拍案惊奇》卷十七:“﹝ 魏造、杜亿 ﹞两人与 闻俊卿 意气相投,学业相长,况且年纪差不多。”
《红楼梦》第六四回:“我父亲要给二姨儿説的姨夫,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。”
例如:这两种花色差不多。
⒉ 大概;几乎。
引《二十年目睹之怪现状》第八回:“有了一万或八千,我想万把银子的老债,差不多也可以将就了结的了。”
郭沫若 《洪波曲》第一章三:“在这并不怎么宽大的岛市,只要你一出街去,便差不多随处都可以碰见熟人。”
⒊ “差不多的”,指一般的、普通的人。
例如:这包大米二百斤重,差不多的扛不起来。
国语辞典
差不多[ chà bu duō ]
⒈ 相差有限、相似。也作「差不离」。
引《初刻拍案惊奇·卷三四》:「就取剃刀来与他落了发,仔细看一看,笑道:『也到与静观差不多。』」
《红楼梦·第六四回》:「我父亲要给二姨说的姨爹,就和我这叔叔的面貌身量差不多儿。」
⒉ 大概、大约、几乎。
引《初刻拍案惊奇·卷七》:「灯盛无比,依臣看将起来,西凉府今夜之灯也差不多如此。」
《老残游记·第一回》:「此刻也差不多是时候了,我们何妨先到阁子上头去等呢?」
⒊ 表示即将完毕、将尽。
引《儒林外史·第三三回》:「杜少卿在家又住了半年多,银子用的差不多了。」
英语almost, nearly, more or less, about the same, good enough, not bad
德语ungefähr ausreichend, hinlänglich (Adj), fast, beinah, nah, so gut wie (Konj), ungefähr gleich, fast gleich, ähnlich (Konj)
法语à peu près, presque, sensiblement pareil, quasi similaire
分字解释
※ "差不多"的意思解释、差不多是什么意思由简乐乐汉语词典查词提供。
造句
1.想知道我们为什么那么宽宏大度都不责怪你吗,其实是因为‘那件事’根本就是我们自愿的,那天夜里我们的情形和你差不多,无法控制欲望但又分外的清醒。
2.十二、从最后的结论看来不也差不多半斤八两吗?
3.我觉得目前形势对于四十多岁的中国人最残酷,你差不多就剩了人生最后一口气,但你已明白你“以前的一切几乎都错了”,你用你最黄金的人生时间只是买来了这一昂贵信息——当你脑海中闪出“我不能”这一念头,你就会恨那些骗过你的人,是他们用极卑劣的手段令你产生这种与他们一样的自我限制的消极想法。石康
4.他虽然出身寒门,但他没本事的父亲用劳动换来的钱供养他上学,已经把他身上的泥土味冲洗得差不多了。
5., 老豹子走着走着,冷不防回转身来,向紧跟在身后差不多快踩着豹尾的大公狼哈斗和瓢勺反扑过来。遗憾的是,它骨架松垮,前肢疼痛,笨拙得还不如熊猫呢,连狼毛都抓不到一根。
6.个头和林非差不多,矫健魁梧的身材,浑身上下透着一身凛然正气。
7.前段时间车祸修养,戒网了,现在好的差不多了,又可以上网鸟,让诸位兄弟久等了,实在抱歉,小卡偶衰呀,木有办法。
8.只怨城南柳树洼苏老夫子的束修之资过于高昂,原本不是林家这样的人家读得起的,纵使林老爹没白没黑的操劳,几年下来林家也差不多掏空了。
9., 在这些想法的支配下,我继续过着很愁闷,很悲哀的生活,差不多有一个月时光.
10.【搞笑物语】鹦鹉的委屈:不学人话没饭吃啊;哈蟆的理想:等我发了财,天天吃天鹅肉;蜗牛的慨叹:这年头,有座自己的房子真难啊;母鸡的秘诀:光下蛋不行,还要会吆喝;狼的恼怒:我和狈好招谁惹谁了?虎的转变:谁敢摸我的屁股?不想活了!什么?给钱?这还差不多!
相关词语
- bù dà不大
- bù xiǎng不想
- bù gǎn不敢
- bù píng shēng不平生
- chà diǎn差点
- zhuì zhuì bù ān惴惴不安
- bù shēng bù xiǎng不声不响
- bù xiáng不详
- bù zhèng zhī fēng不正之风
- bù gù不顾
- bù dòng shēng sè不动声色
- jiàn suǒ bù jiàn见所不见
- bù guǎn不管
- bù xiàng不像
- bù dòng zūn不动尊
- duō nián多年
- bù duàn不断
- bù róng不容
- bù hǎo yì sī不好意思
- bù suàn不算
- bù ān不安
- duō cái duō yì多才多艺
- bù lǐ cǎi不理睬
- bù dìng不定
- hé bù何不
- yī yī bù shě依依不舍
- bù xǔ不许
- bù lùn不论
- bù xiàng不象
- duō huì ér多会儿
- bù kě bì miǎn不可避免
- duō me多么